-
1 распространяться
1) General subject: amplify, amplify on (о чем-л.), amplify upon (о чем-л.), be over (тж. be all over) (о новостях, сплетнях), brede, circulate, cover, descant, develop (о болезни, эпидемии), dilate, enlarge, enlarge (upon) (о чем-л.), expand, expatiate, expatiate upon (на тему), fall on, fall upon, get about (о слухах), get abroad (о слухах), (о чем-то) ladle out, ooze out, outspread, overreach, overspread, permeate, permeate among, permeate into, permeate through, pervade, proliferate (о знаниях и т. п.), seep out, sound off (о чем-л.), to be in the air, travel (light travels faster than sound - скорость света превышает скорость звука), enlarge upon, gain ground on, spread, spread oneself, widen, get about (о слухах), get abroad (о слухах), catch (об огне, пламени), generalise2) Geology: tail off (об оруденении)3) Naval: go abroad4) Medicine: attach, effuse, generalize (напр. о патологическом процессе), invade (о болезни), propagate (напр. об инфекции), reach, run (напр. о боли)5) Colloquial: rabbit about (на какую-л. тему), rabbit on (на какую-л. тему)7) Literal: overrun (за пределы)8) Poetical language: vein (где-л.)9) Engineering: branch out, emit12) Law: extend, reach (о законе)13) Economy: cover (на какой-либо период)14) Accounting: diffuse (напр. о нововведениях)15) Automobile industry: pervade (по всей массе или по всему объёму)16) Diplomatic term: cover something (на что-л.), enlarge (о чём-л.), extend to something (на что-л.), (on, upon) fall, spread on (на что-л.)17) Metallurgy: radiate18) Physics: propagate19) Electronics: advance20) Jargon: get around (о новостях, слухах)21) Graphic expression: metastasize (e.g. The tactic of getting arrested at monthly meetings — dubbed Strategy 31 by Mr. Limonov — appears to have metastasized to other cities in Russia.)22) Banking: ripple through (об информации)23) Patents: subsist24) Business: enlarge on, gain ground, apply (условия договора распространяются на...)25) Polymers: stretch26) Makarov: be in the air, broaden, disseminate, fall, gain currency (о терминологии, теории и т.п.), gain ground (о терминологии, теории и т.п.), go (went; gone), grow rife, move, percolate, permeate (сквозь), project, rumours are in the air, run, stalk (об эпидемии, слухах и т.п.), transmit, carry over, expatiate upon (на какую-л. тему), fall on (на кого-л. что-л.), fall upon (на кого-л. что-л.), dwell on (о чем-л.), enlarge upon (о чем-л.) -
2 вдаваться в подробности
1) General subject: amplify, enlarge, enlarge upon ( smth.), enter into particulars, get encumbered by details, get into particulars, go into particulars, obsess over, particularize, (излишние) split hairs, go into details, elaborate2) Mathematics: go into particulars (details)3) Diplomatic term: delve into4) Mass media: go into specifics5) Business: enlarge on6) Makarov: detail, enter into details, enlarge uponУниверсальный русско-английский словарь > вдаваться в подробности
-
3 вопрос
1) questionзабросать кого-л. вопросами — to assail / to bombard / to deluge / to hammer / to shower smb. with questions; to fire / to fling / to hurl questions at smb.; (каверзными) to heckle
задать вопрос — to ask / to put a questien
предлагать / просить задавать вопросы — to invite questions
засыпать вопросами — to bombard / to deluge (smb.) with questions, to heap questions (upon smb.)
обменяться мнениями по широкому кругу вопросов — to exchange views / opinions ona wide range of questions
ответить вопросом на вопрос — to counter with another question, to parry a question
осаждать вопросами — to ply smb. with questions
подсказывать вопросы дружественно настроенным журналистам (чтобы задавать их на пресс-конференции) — to plant questions with friendly journalists
предложить кому-л. вопрос — to put a question to smb.
сформулировать вопрос — to formulate / to frame a question
уйти / уклониться от вопроса — to evade / to skirt a question, to shy away from a question
вопрос сводится к следующему... — the question resolves itself into this...
неожиданный вопрос — unexpected / off-the-wall question
прямой / категорический вопрос — point-blank / straight / direct question
вопрос, допускающий разное толкование / разные ответы — open-ended question
вынести вопрос на обсуждение / рассмотрение — to submit a question for discussion / consideration
вопрос следует вынести на обсуждение — the matter requires discussion / ventilation
время, отведённое на вопросы и ответы — question and answer period
форма чьего-л. вопроса — the way one is framing bis question
2) (проблема) question, problem, issue; (дело) point, matterбиться над вопросом — to wrestle with a question / a problem
внести ясность в вопрос — to clear / to clarify / to brighten / to elucidate a question
вступить с кем-л. в спор по какому-л. вопросу — to take issue with smb. on smth.
выяснять вопрос — to clear up / to sort out a matter / a question, to clarify a point / an issue
добраться до существа / сути вопроса — to go to the heart of a question
договориться по основным вопросам — to agree on / upon fundamentals
заниматься каким-л. вопросом — to deal with a matter / a problem
запутать вопрос — to confuse an issue; to entangle a question / an issue; to involve a question in difficulty
затрагивать вопрос — to broach / to touch upon a question
излагать вопрос — to state a question / an issue; to set forth an issue
изучать какой-л. вопрос — to go into / to study a question, to explore a problem, to see into a matter
всесторонне изучить вопрос — to study a question from every side / from all sides
исключать вопрос — to discard / to exclude a question
не иметь отношения к вопросу — to have nothing to do with a question, to be foreign to a question
обдумывать вопрос — to think over a question / a matter, to meditate / to contemplate a problem
обратиться к кому-л. по данному вопросу — to approach smb. on the matter
обсуждать вопрос — to discuss / to dispute a question / a matter, to debate an issue / a matter / a point
обходить вопрос — pass over / to side-step a question / an issue
оставить вопрос открытым — to leave the question / the matter open, to keep / to leave the matter in abeyance
остановиться на вопросе — to dwell (up)on a question, to take up a point
отделить вопрос от чего-л. — to separate a question from smth.
отклониться / отойти от вопроса — to depart / to deviate / to digress from the question
поднимать / ставить вопрос — to bring up / to open / to raise a question, to broach an issue / a subject
поставить вопрос на обсуждение — to introduce a question for debate / for discussion
поставить перед кем-л. вопрос — to put a point before smb.
представить / рассмотреть вопрос в истинном свете — to place a question in its true perspective
представлять кому-л. вопрос на обсуждение / рассмотрение — to submit a question to smb. for consideration
прекратить обсуждение вопроса — to dismiss an issue / a problem
приступить к обсуждению / рассмотрению вопроса — to enter into an examination / upon ventilation of a question / an issue
проанализировать вопрос — to analyse an issue / a problem
продолжать обсуждение какого-л. вопроса — to pursue a point
осветить какой-л. вопрос — to elucidate a question / a matter; to throw light at a question; to shed light on a problem
просветить кого-л. в каком-л. вопросе — to enlighten smb. on a subject
разобраться в каком-л. вопросе до конца — to sift a question to the bottom
разработать вопрос — to elaborate a point, to work out a problem
разрешить вопрос — to solve / to resolve a problem
пытаться разрешить вопрос — to grapple with a question / a problem
распространяться по какому-л. вопросу разг. — to enlarge upon a point / a theme
рассматривать вопрос — to consider / to examine a question / an issue / a problem
растолковать кому-л. вопрос — to drive home a point to smb.
расходиться во мнениях по какому-л. вопросу — to split on a question / an issue
решать вопрос — to handle a problem / a matter, to tackle / to resolve an issue
сводить вопрос к чему-л. — to boil down a problem to smth.
вопрос сводится к следующему — the question boils down / reduces itself to the following
сосредоточиться на вопросе — to focus on a question / a problem
столкнуться с вопросом — to confront with / to face (with) a question / a problem
считать вопрос решённым — to regard / to consider the matter as closed
уводить обсуждение от существа вопроса — to sidetrack an issue / a problem
уклоняться от обсуждения вопроса — to side-step / to duck an issue; to skirt a question
усложнять вопрос — to complicate a question / a problem
уходить от решения вопроса — to dodge a problem / an issue
вопрос надо поставить иначе / вновь — the question needs to be restated
актуальный вопрос — topical / pressing / vital question, matter of current / topical interest
больной / наболевший вопрос — sore point / subject
(очень) важный вопрос — (very) important question / matter; question of (great / crucial) importance, overriding issue, substantial point
внешнеполитический вопрос — question / issue of foreign policy
основные внешнеполитические вопросы — major / crucial issue of foreign policy
внутренний вопрос (страны и т.п.) — internal problem
второстепенный вопрос — minor question / issue, side issue
главный вопрос — crucial / pivotal question, main / major issue / problem / question / point
гуманитарные вопросы — humanitarian matters / concerns
деликатный вопрос — delicate question / problem / matter
жгучий вопрос — burning question, hot issue
животрепещущий / жизненно важный вопрос — vital issue / question; issue / question of vital importance
запутанный вопрос — knotty / intricate question, tricky problem / question
злободневный вопрос — burning / pressing question, burning topic of the day, hot issue
коренные вопросы — fundamental questions / problems
насущный вопрос — question of vital importance, urgent / vital question, vital / bread-and-butter issue
находящийся на рассмотрении вопрос — pending question, question under consideration
национальный вопрос — national / nationalities question, problem of nationalities
неотложный вопрос — pressing / urgent question / matter; issue at hand
неразрешённый вопрос — unsolved problem, outstanding issue / problem / question, unresolved / unsolved / open question
неразрешимый / нерешённый вопрос — insol-vable / unresolvable question
основной вопрос — fundamental / leading / primal question, basic / key / main issue, key / main problem / question
первоочередной вопрос — overriding issue / problem, top-priority issue, matter of priority
правовой / юридический вопрос — legal issue
принципиальный вопрос — matter / question of principle
процедурный вопрос — procedural matter, point of order
существенный / связанный с существом дела вопрос (в отличие от процедурного) — substantive issue / question, matter of substance
сложный вопрос — complicated question / matter; knotty / thomy problem; complex issue / question
согласованный вопрос (обсуждения, переговоров и т.п.) — agreed subject
спорный / дискуссионный вопрос — controversial / vexed question; contentious issue; moot / debating point; point at issue; debatable / disputable / question / point
выступать за решение спорных вопросов путём переговоров — to advocate the settlement of disputable / controversial issues by negotiations
стоящий перед кем-л. вопрос — problem facing smb.
щекотливый вопрос — delicate / sensitive issue; ticklish problem
вопросы, входящие во внутреннюю компетенцию государства — matters which are within the domestic jurisdiction of a state
вопрос, касающийся определения (какого-л. вида оружия и т.п.) — definition question
вопрос, не заслуживающий внимания — matter of small weight
вопрос, не относящийся к теме / делу — question remote from the subject
вопросы, относящиеся к данному делу — questions pertinent to the matter in hand
вопрос первоочерёдной / первостепенной важности — matter of the highest / of urgent priority
вопрос, по которому спорящие стороны сходятся во мнениях — common ground
вопрос, по которому существуют разногласия — area of disagreement
вопрос по существу — point of substance; pertinent question
перейти к вопросу по существу — to come. to the merits / substance of the matter
вопрос, представляющий взаимный интерес — question / matter of mutual interest / concern, issue of common concern / interest
вопрос, решение которого зашло в тупик — deadlocked issue
вопросы, требующие обсуждения (особ. публичного) — questions calling for ventilation
вопрос, уводящий в сторону от главной темы — red herring
вопрос, чреватый серьёзными последствиями — far-reaching question
круг вопросов, решаемых президентом — executive discretion амер.
перечень вопросов, подлежащих рассмотрению в первую очередь — priority list of topics
выступать / говорить по существу вопроса — to speak to the question / point
широкий круг вопросов — wide range of questions / problems
широкий круг вопросов, охватываемый проектом резолюции — broad scope of a draft resolution
3) (пункт) itemвключить вопрос в повестку дня — to include an item in the agenda / in the order of the day
вопрос (повестки дня), переданный на рассмотрение комитета — item allocated / referred to the Committee
вопрос, рекомендуемый для включения в повестку дня — item recommended for inclusion
очерёдность / порядок вопросов — order of priority
4)поставить что-л. под вопрос — to call smth. in question; to question the necessity / validity of smth.
под (большим) вопросом — subject to doubt; problematic
-
4 распространяться
I несовер. - распространяться; совер. - распространиться
1) (на что-л.)
spread; extend; apply (о законе и т.д.)
2) разг.
enlarge (upon, on), expatiate (on), dilate (on)
II страд. от распространять* * *spread; extend; apply* * *amplifycirculatedevelopdiffusedilateenlargeexpandoutspreadpercolatepermeatepervadeproliferaterecrudescespread -
5 распространяться на (какую-л.) тему
1) General subject: expatiate upon a subject (о каком-л. предмете)2) Makarov: dwell on, enlarge upon a theme, expatiate upon a subjectУниверсальный русско-английский словарь > распространяться на (какую-л.) тему
-
6 распространяться на тему
1) General subject: (какую-л.) expatiate upon a subject (о каком-л. предмете)2) Diplomatic term: (к-л) discourse on (smth)3) Makarov: (какую-л.) dwell on, (какую-л.) enlarge upon a theme, (какую-л.) expatiate upon a subjectУниверсальный русско-английский словарь > распространяться на тему
-
7 останавливаться на чем-л. подробно
to dwell (at length) upon smth., to elaborate on / upon smth., to enlarge upon smth.Русско-английский словарь по проведению совещаний > останавливаться на чем-л. подробно
-
8 остановиться на чем-л. подробно
to dwell (at length) upon smth., to elaborate on / upon smth., to enlarge upon smth.Русско-английский словарь по проведению совещаний > остановиться на чем-л. подробно
-
9 подробно останавливаться на
1) General subject: enlarge upon (smth.) (чем-л.)2) Makarov: dwell on (чем-л.), dwell upon (чем-л.)Универсальный русско-английский словарь > подробно останавливаться на
-
10 вдаваться в подробности относительно
1) General subject: go into detail about (англ. оборот взят из статьи в Houston Chronicle)2) Diplomatic term: enlarge upon (smth) (ч-л)Универсальный русско-английский словарь > вдаваться в подробности относительно
-
11 хочу подробнее остановиться на этом вопросе
Makarov: I shall enlarge upon the pointУниверсальный русско-английский словарь > хочу подробнее остановиться на этом вопросе
-
12 М-117
HE МЕСТО где, often здесь, тут NP impers predic with бытье usu. pres)1. — кому it is inappropriate, wrong for s.o. to be in the place or among the people in question: X-y здесь не место = this is not the place for Xthis is no place for X.(Коршунов:) Погоди, Гордей Карпыч, не гони, что его (Любима) гнать! Пусть поломается, пошутит... (Гордей Карпыч:) Ему тут не место. Ступай вон! (Островский 2). (К.:) Wait a bit Gordey Karpychdon't turn him (Lyubim) out! Why turn him out? Let him show off and make jokes.... (G.K.:) This isn't the place for him. Get out! (2a).(Львов:) Ну, зачем, спрашивается, вы привезли меня сюда, к этим коршунам? Не место тут для нас с вами! (Чехов 4). (L.:) And why, I should like to know, have you brought me here to this nest of vultures? This is no place for either of us (4a).2. \М-117- чему, что делать (also used as subj-compl with быть» ( subj: infin)) sth. (or doing sth.) is not appropriate in some place: здесь не место X-y (делать X) = this (here) is not the (proper) place for X (to do X)this is no place for X (for doing X).Тут не место распространяться о литературной деятельности младшего (из них). Скажем только, что он был топорно груб и топорно наивен... (Набоков 1). This is not the place to enlarge upon the literary activities of the younger man. Let us merely say that he was uncouthly crude and uncouthly naive... (1a).Здесь не место начинать об этой новой страсти Ивана Фёдоровича, отразившейся потом на всей его жизни: это всё могло бы послужить канвой уже иного рассказа, другого романа, который и не знаю, предприму ли ещё когда-нибудь (Достоевский 2). This is not the proper place to begin speaking of this new passion of Ivan Fyodorovich's, which later affected his whole life: it could all serve as the plot for another story, for a different novel, which I do not even know that I shall ever undertake (2a). -
13 не место
[NP; impers predic with быть; usu. pres]=====1. не место кому it is inappropriate, wrong for s.o. to be in the place or among the people in question:- this is no place for X.♦ [Коршунов:] Погоди, Гордей Карпыч, не гони, что его [Любима] гнать! Пусть поломается, пошутит... [Гордей Карпыч:] Ему тут не место. Ступай вон! (Островский 2). [К.:] Wait a bit Gordey Karpych; don't turn him [Lyubim] out! Why turn him out? Let him show off and make jokes.... [G.K.:] This isn't the place for him. Get out! (2a).♦ [Львов:] Ну, зачем, спрашивается, вы привезли меня сюда, к этим коршунам? Не место тут для нас с вами! (Чехов 4). [L.:] And why, I should like to know, have you brought me here to this nest of vultures? This is no place for either of us (4a).⇒ sth. (or doing sth.) is not appropriate in some place:- здесь не место X-y < делать X> ≈ this < here> is not the (proper) place for X < to do X>;- this is no place for X (for doing X).♦ Тут не место распространяться о литературной деятельности младшего [из них]. Скажем только, что он был топорно груб и топорно наивен... (Набоков 1). This is not the place to enlarge upon the literary activities of the younger man. Let us merely say that he was uncouthly crude and uncouthly naive... (1a).♦ Здесь не место начинать об этой новой страсти Ивана Фёдоровича, отразившейся потом на всей его жизни: это все могло бы послужить канвой уже иного рассказа, другого романа, который и не знаю, предприму ли ешё когда-нибудь (Достоевский 2). This is not the proper place to begin speaking of this new passion of Ivan Fyodorovich's, which later affected his whole life: it could all serve as the plot for another story, for a different novel, which I do not even know that I shall ever undertake (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не место
-
14 раздувать (I) > раздуть (I)
............................................................1. fanباد بزن، تماشاچی ورزش دوست، باد زدن، وزیدن بر، بادبزن، پروانه، بادزن، پنکه............................................................2. inflate(vt.) باد کردن، پر از باد کردن، پر از گاز کردن زیاد بالا بردن، مغرور کردن، متورم شدن............................................................3. enlarge upon............................................................4. exaggerate(vt.) اغراق آمیز کردن، بیش از حد واقع شرح دادن، مبالغه کردن در، گزافه گویی کردن -
15 вдаваться
(во что-л.)
1) jut out (into)
2) go into, amplify on smth., enlarge upon* * ** * *вдаваться; вдаться jut out -
16 распространиться
несовер. - распространяться; совер. - распространиться
1) (на что-л.)
spread; extend; apply (о законе и т.д.)
2) разг.
enlarge (upon, on), expatiate (on), dilate (on)* * *spread; extend; apply* * *circulatespreadwind -
17 вдаваться
несовер. вдаваться; совер. - вдаться(во что-л.)море вдается глубоко в сушу — the sea cuts/runs deep inland
2) go into, amplify on smth., enlarge upon••- вдаваться в подробности
- вдаваться в тонкости• -
18 распространиться
несовер. - распространяться; совер. - распространиться1) (на что-л.)spread; extend; apply (о законе и т.д.)2) разг. (о ком-л./чем-л.; подробно говорить)enlarge (upon, on), expatiate (on), dilate (on)Русско-английский словарь по общей лексике > распространиться
-
19 распространяться
I несовер. - распространяться; совер. - распространиться1) (на что-л.)spread; extend; apply (о законе и т.д.)2) разг. (о ком-л./чем-л.; подробно говорить)enlarge (upon, on), expatiate (on), dilate (on)II страд. от распространятьРусско-английский словарь по общей лексике > распространяться
-
20 подробный
1. particularly2. specified3. as large4. circumstantial5. close6. closelyон подробно расспросил меня о том, что я видел — he questioned me closely about what I had seen
7. narrow8. at lengthподробно; наконец — at length
9. circumstantially10. detail11. narrowly12. in detail; in full13. detailed; full-lengthв подробностях; подробно — in detail
14. at largeподробно; в целом; весь; широко; вообще; имеющий широкие полномочия — as large
15. length16. minuteСинонимический ряд:детально (проч.) детально; досконально
- 1
- 2
См. также в других словарях:
enlarge\ upon — • enlarge on • enlarge upon • expand on • expand upon v To talk or write more about; say or explain more completely or at greater length. The teacher enlarged on the uses of atomic power … Словарь американских идиом
enlarge upon — index develop, elaborate, outpour Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
enlarge upon — phrasal verb enlarge on or enlarge upon [transitive] Word forms enlarge on : present tense I/you/we/they enlarge on he/she/it enlarges on present participle enlarging on past tense enlarged on past participle enlarged on enlarge on/upon something … English dictionary
enlarge upon — en ˈlarge on en ˈlarge up ˌon [transitive] [present tense I/you/we/they enlarge on he/she/it enlarges on present … Useful english dictionary
enlarge upon something — enˈlarge on/upon sth derived (formal) to say or write more about sth that has been mentioned Syn: ↑elaborate • Would you like to enlarge on your last comment? Main entry: ↑ … Useful english dictionary
enlarge upon a point — explain a point in greater detail … English contemporary dictionary
enlarge\ on — • enlarge on • enlarge upon • expand on • expand upon v To talk or write more about; say or explain more completely or at greater length. The teacher enlarged on the uses of atomic power … Словарь американских идиом
Enlarge — En*large , v. i. 1. To grow large or larger; to be further extended; to expand; as, a plant enlarges by growth; an estate enlarges by good management; a volume of air enlarges by rarefaction. [1913 Webster] 2. To speak or write at length; to be… … The Collaborative International Dictionary of English
enlarge — [[t]ɪnlɑ͟ː(r)ʤ[/t]] enlarges, enlarging, enlarged 1) V ERG When you enlarge something or when it enlarges, it becomes bigger. [V n] ...the plan to enlarge Ewood Park into a 30,000 all seater stadium... The glands in the neck may enlarge. Derived… … English dictionary
enlarge on — phrasal verb enlarge on or enlarge upon [transitive] Word forms enlarge on : present tense I/you/we/they enlarge on he/she/it enlarges on present participle enlarging on past tense enlarged on past participle enlarged on enlarge on/upon something … English dictionary
enlarge — 01. The city is considering draining a small lake in order to [enlarge] the city dump. 02. We re hoping to build an extension to the house in order to [enlarge] our kitchen and living room areas. 03. The doctor noted that the glands in his neck… … Grammatical examples in English